按 Enter 到主內容區
  • facebook
  • line
  • twitter
  • 列印
  • 回上一頁

CCMP97-RD-042

  • 資料來源:中醫藥司
  • 建檔日期:102-08-13
  • 更新時間:106-06-16

CCMP97-RD-042


隨著全民健保實施,中西醫診所的快速成長,以及中西醫結合的優勢下,中西藥合用的情況愈來愈廣泛,尤其是慢性病患者,同時服用中藥及西藥者比例愈來愈高,以長庚醫院為例,門診病患中,同時服用中藥及西藥的比例約為18%,因此中藥與西藥合用後,所發生的各種物理或化學的交互作用應值得重視,若使用不當,不僅會引起療效降低,增加不必要之副作用,甚至造成嚴重的後果,因此無論是中醫或是西醫均應重視此一重要議題。
從過去的臨床經驗已知,併用西藥抗凝血劑與銀杏製劑或中藥丹參,可產生加成性的抑制凝血作用,由於西醫臨床上許多罹患心血管疾病的病患常需長期服用西藥抗凝血劑,或是開刀的病患在事前也應該避免服用抗凝血劑,因此如何避免這些病患在不明情況下服用具有抑制凝血作用之中藥,以免產生不良之後果,成為現今醫師們最重要的課題。
本研究將採一年期的研究,將針對中醫臨床常用中藥複方「疏經活血湯」,經紐西蘭白兔動物模式,研究不同濃度下服用中藥複方「疏經活血湯」對紐西蘭白兔凝血作用之影響,實驗同時有,對照組;單服西藥抗凝血劑「Warfarin」及同時併用西藥與中藥,分別檢測凝血作用之相關因子包括:partial thromboplastin(APTT);prothrombin time(PT)及thrombin time(TT),及檢測是否會因中西藥併用產生加成作用?
本研究結果將有助於臨床中醫師的用藥參考依據,未來如病患合併使用西藥抗凝血劑時,得以更加謹慎使用活血化瘀中藥。
關鍵字:中西交互作用、抗凝血、疏經活血湯、Warfarin

CCMP97-RD-042

Under the national healthy insurance system, patients used Chinese medicine for the treatment of disease got more than past, meantime there were many patients got both western medicine and Chinese medicine at same time, as we found that there were about 18% of patients in Chung Gung Memorial Hospital got both treatment, so it was a big issue to avoid side effects of drug interaction.
As the clinical experiences, many patients got anticoagulant due to suffered cardiovascular diseased, weather it may prolong the bleeding time after combined with Chinese medicine was unknown, so we design a study in order to realize the interaction of anticoagulant and Chinese medicine.
In this study partial thrombopastin (APTT), prothrombin time (PT) and thrombin time (TT) will be checked under the treatment of each or both on “Shu-Jing-Hwo-Shiee-Tang” or “Warfarin” a common used of anticoagulant, besides, other formula of Chinese medicine IThe results of this study are beneficial for the clinical used of Chinese medicine and may avoid the side effects of drug interaction of western medicine and Chinese medicine.
關鍵字:drug interaction, anticoagulation, Warfarin